JOY TO THE WORLD
Words by Isaac Watts based on Psalm 98; Music by Holford and George F. Handel
Joy to the world, the Lord is come!
Let earth receive her king;
Let every heart prepare him room,
And heav'n and nature sing,
And heav'n and nature sing,
And heav'n, and heav'n and nature sing.
Joy to the world, the Saviour reigns!
Let all their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy.
He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness
And wonders of His love,
And wonders of His love,
And wonders, wonders of His love.
Joy to the world, the Lord is come!
|
FREUE DICH, WELT
Text von Isaac Watts, Psalm 98; Musik von Holford und Georg F. Händel
Freue dich, Welt, der Herr ist gekommen!
Die Erde empfange ihren König;
Jedes Herz bereite ihm Raum,
Und Himmel und Natur singen,
Und Himmel und Natur singen,
Und Himmel, Himmel und Natur singen.
Freue dich, Welt, der Heiland regiert!
Alle sollen singen;
Während Felder und Flüsse, Felsen, Hügel und Ebenen
Den Klang der Freude wiederholen,
Den Klang der Freude wiederholen,
Den Klang der Freude wiederholen.
Er regiert die Welt mit Wahrheit und Gnade,
Und lässt die Völker erfahren
Die Herrlichkeit seiner Gerechtigkeit
Und die Wunder seiner Liebe,
Und die Wunder seiner Liebe,
Und die Wunder, Wunder seiner Liebe.
Freue dich, Welt, der Herr ist gekommen!
|